![]() |
ماريا.. / \ جمييلة ورائعة هذا الفكرة أرجو أن تستمري بها وتتحفينا لعلنا نجد ضالة بمثل هنا أو هناك ممدوح الهذلي |
اقتباس:
الاجمل هو حضورك والله تحياتي لك |
************ *** The HARDEST thing to do is watch the one you love, love somebody else أصعب ما على النفس أن ترى من تحب ، يقع في حب شخص آخر |
DON'T frown. You never know who is falling in love with your smile لاتتجهم ، أنت لا تعلم من سيقع في حب ابتسامتك |
أهلاً ماريا..
موضوع رائع وسأشارك بما تسعفني فيه الذاكرة.. سأكون هنا كلما تذكرت مثلاً جديداً.. بسم الله نبدأ الحاجة أم الإختراع Necessity is the mother of invention |
لا يُلدغ المؤمن من جحره مرتين
Once bitten twice shy |
It warms the cockles of my heart
يقابلها في العربية: لقد أثلج صدري هنا يتضح الاختلاف البيئي فكلمة warms الإنجليزية تعني يدفئ أو دافئ حسب موقعها وهم يستخدمون الدفء في التعبير عن السرور ونحن العكس نعبر عن سرورنا باستخدام عبارات مثل"أثلج صدري" و بالعامية "برد كبدي" * |
When in Rome, do as the Romans do
معناها الحرفي: إذا كنت في روما تصرف كما يتصرف الرومان.. والمقصود انك اذا كنت في مكان لا تعرفه تصرف مثل أهله أو لاتخرج عنهم |
Easy come easy go
يقابله في العربية مثل: ماتجلبه الرياح تأخذه الزوابع |
The end justifies the means
الغاية تبرر الوسيلة |
الساعة الآن 06:39 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By
Almuhajir
جميع الحقوق محفوظة لموقع قطرات أدبية 2009